VISI DAN MISI

Visi

Mewujudkan insan yang Beriman, Cerdas, Berprestasi dan Berwawasan Lingkungan

Misi

  1. Meningkatkan pembinaan pengamalan nilai-nilai keimanan dan ketakwaan terhadap tuhan yang maha esa
  2. Menjadikan peserta didik yang cerdas, menguasai ilmu pengetahuan dan teknologi.
  3. Membina peserta didik unggul dalam prestasi akademis dan non-akademis.
  4. Menumbuhkembangkan budaya sekolah sehat dan berwawasan lingkungan.

MAKNA LAMBANG

Logo SMA Negeri 1 Poso
Bintang
  • Tuhan Yang Maha Esa
Buku
  • Ilmu Pengetahuan
Menara Api
  • Semangat Belajar
Padi Kapas
  • Cita-Cita Untuk Mewujudkan Kesejahteraan (Sesuai Tujuan Cita-Cita Kemerdekaan 17 Agustus 1945)
Melati Putih
  • Kesucian Hati (Budi Pekerti yang Luhur)
Jumlah Lembar Bunga
  • 5 Unsur yang Mempengaruhi Keberhasilan Pendidikan (Tuhan YME, Guru, Orang Tua, Siswa, dan Lingkungan)
Rantai
  • Bersatu Dalam Prestasi
Tali Melingkar
  • Kekeluargaan yang Erat di Lingkungan Sekolah
Poso, 25 April 2008 : Drajad Sosiawan

SEJARAH SINGKAT

Foto-depan-sekolah

Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of “de Finibus Bonorum et Malorum” (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, “Lorem ipsum dolor sit amet..”, comes from a line in section 1.10.32.

The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from “de Finibus Bonorum et Malorum” by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham.